b.t. [Droga Pani Halino;…]

Listy do Haliny Martin w sprawie tłumaczenia jej tekstów. Anna Corless tłumaczy na język angielski opowiadania Martinowej dotyczące ruchu oporu w okupowanej przez Niemcy hitlerowskie Polsce.

Tłumaczka wysyła kolejne partie tekstu prosząc o uwagi i sprostowanie nieścisłości, jeśli się takie pojawią. Czasem omawia jakieś miejsca, które nastręczyły jej trudności w tłumaczeniu. Bardzo przejęta jest tą pracą i zależy jej na jak najlepszym jej wykonaniu. Chce wiedzieć, jaka była reakcja wydawcy.

W listach pojawiają się również kwestie rozliczeń finansowych. Czasem autorka przeprasza zleceniodawczynię za opóźnienia i tłumaczy ich powody. Nawiązuje też kilkakrotnie do spraw prywatnych zarówno swoich, jak i p. Haliny. (choroba matki, wyjazd na wakacje, itp.).

Autor/Autorka: 
Współautorzy: 
Inny tytuł: 
b.t. – korespondencja do Haliny Martin
Miejsce powstania: 
Londyn
Opis fizyczny: 
mps., rps., 7 + 7 s. luź.; ; 30 cm
Postać: 
luźne kartki
Technika zapisu: 
maszynopis
rękopis
Język: 
Polski
Miejsce przechowywania: 
Dostępność: 
tak
Data powstania: 
Od 1978 do 1980
Stan zachowania: 
dobry
Sygnatura: 
2439/27
Tytuł kolekcji: 
Archiwum Haliny Martin
Słowo kluczowe 1: 
Słowo kluczowe 2: 
Słowo kluczowe 3: 
Rodzaj zasobu: 
Archiwum osobiste
Kolekcja
Nośnik informacji: 
papier
Typ zasobu: 
list